
Ghazal of the Unforeseen Love
Translated from the Spanish
By Federico García Lorca (tr. Amy Rodriguez)
Translated from the Spanish
By Federico García Lorca (tr. Amy Rodriguez)
Translated from the Spanish
By Federico García Lorca (tr. Amy Rodriguez)
Translated from the Spanish
By Federico García Lorca (tr. Amy Rodriguez)
Translated from the Spanish
By Federico García Lorca (tr. Amy Rodriguez)
An audiovisual exploration of the myriad ways to express language.
By Kristin Oakley
I realized that I hated disabled people on November 8, 2013, while limping along a cobblestone lane.
By Jason Bell
Higher education among the Bedouin has been rising in the last few decades, especially for women.
By Elissa Lerner
Translators are a self-selecting bunch with a heightened need for a certain kind of distance.
By Karen Emmerich
The unexpected beauty of Persian idioms in translation.
By Dina Nayeri
Online publishing allows far more living writers to make their work known in English.
By Idra Novey
The first of two poems from Dénes Krusovszky entitled "ELEGYNOISE," translated from the Hungarian.
By Dénes Krusovszky (tr. by the author and Genevieve Arlie)
The second of two poems from Dénes Krusovszky entitled "ELEGYNOISE," translated from the Hungarian.
By Dénes Krusovszky (tr. by the author and Genevieve Arlie)